君道 修身 > 遷善
無田ヾ甫田ゝ,維莠ゞ驕驕々。興也。甫,大也。大田過度,而無人功,終不能獲。興者,喻人君欲立功致治,必勤身修德,積小以成高大也。無思遠人ぁ,勞心あ忉忉ぃ。忉忉,憂勞。此言無德而求諸侯,徒勞其心忉忉然。(卷三 毛詩)
【註釋】ヾ無田:沒有力量耕種。田:耕作;開墾。ゝ甫田:甫音「府」,fǔ ㄈㄨˇ。大田。甫:大。此處「田」指土地。ゞ莠:音「有」,yǒu ㄧㄡˇ。田間常見雜草,其穗形似狗尾,俗名狗尾草。々驕驕:草盛且高貌。ぁ遠人:遠方之人。あ勞心:憂心。ぃ忉忉:忉音「刀」,dāo ㄉㄠ。憂思貌。忉:憂愁;憂傷。
【白話】農夫無力耕種過大的田地,田地裡就只會雜草叢生(比喻君王想建立功勳使國家安定,一定要勤勉地修身養性,積累小的善行來成就大的功績)。君王無德就別想著遠人來歸附擁戴,那只會白白地勞心費神。
孔子曰:「見善如不及ヾ,見不善如探湯ゝ。」(卷九 論語)
【註釋】ヾ不及:趕不上。ゝ湯:燒開的水,沸水。
【白話】孔子說:「見到人有善行,要有慕賢之心,好像跟在別人後面趕路,生怕追不上他;碰到不善的事情,就像以手去探剛燒開的沸水一樣,避之唯恐不及。」
孟子曰:「子路ヾ人告之以其過則喜;禹聞善言則拜;大舜又甚焉,善與人同,舍己從人,樂取於人以為善。自耕稼陶漁以至為帝,無非取於人者。取諸人以為善,是與人為善也。故君子莫大乎與人為善。」舜從耕於歷山及陶漁,皆取人之善謀而從之。故曰:莫大乎與人為善也。(卷三十七 孟子)
【註釋】ヾ子路:仲由的字。春秋時魯國卞(今山東泗水縣泉林鎮卞橋)人,孔子弟子。又字季路。
【白話】孟子說:「子路聽到別人告訴他的過失,就非常歡喜;禹聽見人家很好的言論,就虛心拜受;大舜又比他們偉大,他對於行善,沒有別人和自己的區別,並且能放下自己的看法,接受別人好的意見,非常快樂地採取別人的長處,拿來行善。從他微賤時從事耕種、燒陶、打漁等行業,一直到當了帝王,沒有不是採取別人的長處,自己照樣去做的。採取別人的長處拿來行善,也就是與人一同行善。所以君子的美德,沒有比與人一同行善更大的了。」
子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」(卷九 論語)
【白話】孔子說:「看見賢人,便應當想著向他看齊;看見不賢的人,便應當自我反省(是否有和他類似的情形)。」
太上樂善,其次安之,其下亦能自強也。(卷三十五 曾子)
【白話】人最高的境界是樂於為善,其次是習慣為善,其下是能夠勉勵自己努力為善。
子曰:「我三人行,必得我師ヾ焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」言我三人行,本無賢愚,擇善從之,不善改之,故無常師。(卷九 論語)
【註釋】ヾ師:學習、效法。
【白話】孔子說:「我與他人的相處中,他人的言行,必定有可以讓我學習效法之處。選擇他好的方面向他學習,對他做得不好的地方,反省自身,若有類似情況,則自我改正。」
|